影视剧“出海”,语言是一大关卡。听得懂,才会愿意看。这一点让郭子琪感触颇深。“我们一开始主要是把影视剧译配成英语、法语、葡语等很多非洲国家的官方语言,后来发现其实很多非洲人并不会说、也听不懂这些语言。只有本地语才能大大提高中国影视剧的到达率、吸收率。”她说。美国知名影视杂志《Variety》报道称,中国近年来频频拓展动画领域国际合作。近期,由中美团队共同制作的动画电影《超级英雄美猴王:齐天儿》亮相柏林电影节欧洲交易市场,向观众展现了《西游记》文化元素。
Copyright (c) 2018-2023